Podręczny słownik polsko-angielski

Jesli masz czasem problem z porozumieniem się z obcokrajowcem - skorzystaj z naszego podręcznego słownika polsko-angielskiego. Szybko i łatwo wskażesz turyście drogę, swobodnie porozmawiasz na dowolne tematy używając potocznych zwrotów, podyskutujesz o literaturze, filmie i innych ciekawych rzeczach! 

 

Zakopane The Dug-Up
Opole Oh-Field
Przemyśl Think-It-Over
Dziady Grandfathers
Krzyżacy Crossmen
Łysek z pokładu Idy Baldie from Ida deck
Na jagody On blueberries 
Obywatel Piszczyk Citizen Chirper
Szczepan Pisses Man
porachunki afterbills
stopy metali feet of metals
stare dobre czasy old good tenses
nie rób scen! don't make stages!

przełamywać pierwsze lody

to break down the first ice-creams
siatkówka oka volleyball of the eye
półka half of a "K"
nie łudź się don't boat yourself
uciąć sobie drzemkę cut off myself a nap
student zaoczny behind-eyes student
obniżyć stopy procentowe to cut percentage feet
daj mi sekunde czasu give me the second time
zabił jej ćwieka he killed her nail
zyski lecą w dół the profits are flying into the hole
był jej prawą ręką w prowadzeniu lewych interesów he was her right hand in driving the left businesses
roboty drogowe street robots
golnąć kielicha to shave a glass
zrobić coś bez zwłoki do something without corpse
podpieprzyć (ukraść) to underpepper
ale jaja but eggs 
o kurczę! oh, chicken!
pokój z tobą room with you 
śrubokręt screw-ship
skupić się to concentrate a shit
przekupstwo overshiting
kupa śmiechu a shit of laugh
to nie trzyma sie kupy it doesn't hold the shit
my są równe chłopy we are equal peasants
nie szczekać know how
z góry dziękuję  thank you from the mountain
nie rób sobie jaj don't make the eggs yourself
zakupy beyond shits
przygrzać głową w mur to overheat the wall with head
strugać wariata to plane a crazy
rżnąć głupa to cut an idiot
wyskoczyć na piwko to jump on beer
puścić pawia to let the peacock out
pocałować z dubeltówki kiss with a double-gun
pójść komuś na rękę step on somebody's hand
nacisnąć pedał hamulca press gay of brakes
co za dziadostwo what a grandfatherhood
dziadek do orzechów grandfather for nuts
teraz twoja kolej your railway now
szkoda zachodu it's a pity of the west
ogórki o, little mountains

 

Ta strona znajduje się w Hyde Parku. Jeśli zamiast ramek widzisz tylko tę jedną stronę, kliknij tutaj
Kopiowanie wyłącznie za zezwoleniem. Całość copyright (c) 1996-2001 by Ogrodnik January